Omnes collegae nostri Annum Novum Sinensem celebrant.

a

Cum suis divitiis traditionibus culturalibus et moribus symbolicis, Annus Novus Sinensis tempus gaudii, unitatis, et renovationis est, et turma nostra varia libenter in festivitatibus participat.

Praeparationes ad Novum Annum Sinensem in loco nostro laboris spectaculum dignum sunt. Laternae rubrae, imagines chartaceae traditionales, et calligraphia Sinica intricata spatium officii ornant, ambitum vividum et festivum creantes. Aer odore illecebroso deliciarum Sinicarum traditionalium impletur dum collegae nostri cibos domesticos afferunt ut inter se communicent. Spiritus unitatis et amicitiae palpatur dum convenimus ad hanc occasionem faustam celebrandam.

Una ex carissimis consuetudinibus Novi Anni Sinensis est commutatio involucrorum rubrorum, quae "hongbao" appellantur. Nostri collegae huic traditioni libenter participant, involucra rubra signis fortunae bonae implentes et ea inter se offerentes tamquam symbola votorum prosperitatisque pro anno futuro. Laetus risus et sincera commutatio quae hanc traditionem comitantur vincula amicitiae et benevolentiae inter sodales nostri firmant.

Aliud momentum in celebratione anni novi Sinensis est spectaculum saltationis leonum traditionalis. Dynamica et fascinans ostentatio saltationis leonum collegas nostros captivat, dum congregantur ut motus elaboratos et rhythmos pulsantes saltatorum leonum spectent. Colores vibrantes et gestus symbolici saltationis leonum sensum exuberantiae et vitalitatis exprimunt, sensum energiae communis et enthusiasmi inter turmam nostram incitantes.

Horologio media nocte in Vigilia Novi Anni Sinensis percutiente, locus noster laboris resonante crepitu et artificiorum impletur, quae actum traditionalem repellendi spiritus malos et initium novum inaugurandi significant. Plausus laeti et ostentatio artificiorum laetorum caelum nocturnum illuminant, spectaculum creantes quod spes et aspirationes communes collegarum nostrorum, dum promissionem novi initii amplectuntur, refert.

Per festivitates Novi Anni Sinensis, collegae nostri conveniunt ut fabulas et traditiones ex suis quisque originibus communicent, nostram comprehensionem momenti culturalis huius laetae occasionis locupletantes. A salutationibus faustis ad participationem in ludis et actionibus traditis, locus noster laboris fit quasi olla mixtura diversorum consuetudinum et rituum, fovens ambitum inclusivitatis et appreciationis diversitatis culturalis.

Dum celebrationes ad finem vergunt, collegae nostri discedunt cum calidis votis pro anno futuro prospero et concordi. Sensus amicitiae et necessitudinis qui locum nostrum laboris per Annum Novum Sinensem permeat impressionem perennem relinquit, confirmans valorem amplectendarum traditionum culturalium et fovendarum unitatis inter omnes sodales turmae nostrae.

Spiritu renovationis et novorum initiorum, collegae nostri e celebrationibus Novi Anni Sinensis cum renovato spei et proposito emergunt, secum portantes perpetua amicitiae vincula et communem unitatis spiritum qui locum nostrum laboris definit. Dum festivitatibus valedicimus, exspectamus opportunitates quas annus futurus offert et continuam celebrationem diversitatis culturalis et harmoniae intra communitatem nostram professionalem.

Denique, celebratio Novi Anni Sinensis omnes collegas nostros in communi gaudii, traditionis, et benevolentiae manifestatione coniungit, vim diversitatis et unitatis intra locum laboris nostri confirmans. Spiritus communitatis et commutatio consuetudinum culturalium hoc tempore fausto essentiam identitatis nostrae communis comprehendunt, nos admonentes de momento amplectendi et celebrandi divitem patrimonii culturalis texturam quae communitatem nostram professionalem locupletat.


Tempus publicationis: XXVII Februarii, MMXXIV